オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




使徒行伝 3:9 - Japanese: 聖書 口語訳

民衆はみな、彼が歩き回り、また神をさんびしているのを見、

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

「な、なんの騒ぎだ?」 当然のように神殿の中にいた民衆の視線は物乞いへ集まった。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

民衆はみな、彼が歩き回り、また神をさんびしているのを見、

この章を参照

リビングバイブル

中にいた人たちは、神を賛美しながら歩いている男を、じろじろながめました。どうしたことでしょう。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

民衆は皆、彼が歩き回り、神を賛美しているのを見た。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

そこにいた全ての人がその男のことを知っていた。足が麻痺していたので、美しの門でいつもお金を得ようと物乞いしていたあの男だということを。そして今、その同じ男が自分の足で歩き、神を賛美しているのだ。彼らは驚き、あっけに取られた。何が起きたのか彼らには理解できなかったのだ。

この章を参照

聖書 口語訳

民衆はみな、彼が歩き回り、また神をさんびしているのを見、

この章を参照



使徒行伝 3:9
5 相互参照  

こう言われたので、イエスに反対していた人たちはみな恥じ入った。そして群衆はこぞって、イエスがなされたすべてのすばらしいみわざを見て喜んだ。


群衆はパウロのしたことを見て、声を張りあげ、ルカオニヤの地方語で、「神々が人間の姿をとって、わたしたちのところにお下りになったのだ」と叫んだ。


言った、「あの人たちを、どうしたらよかろうか。彼らによって著しいしるしが行われたことは、エルサレムの住民全体に知れわたっているので、否定しようもない。


そこで、彼らはふたりを更におどしたうえ、ゆるしてやった。みんなの者が、この出来事のために、神をあがめていたので、その人々の手前、ふたりを罰するすべがなかったからである。